دفع مبلغ مقطوع أمثلة على
"دفع مبلغ مقطوع" بالانجليزي "دفع مبلغ مقطوع" في الصينية
- خيار دفع مبلغ مقطوع لقاء السفر
- فئات السفر التي يتاح بشأنها خيار دفع مبلغ مقطوع
- ويتوقع أن تقوم هذه السياسة على نظام دفع مبلغ مقطوع مماثل للمبالغ التي تدفع في المرحلة ما قبل المحاكمة وأثناء المحاكمة.
- 49- إن خيار دفع مبلغ مقطوع لقاء السفر يتمثل في دفع مبلغ نقدي للمسافرين يمكنهم من وضع ترتيبات سفرهم بأنفسهم.
- وبصفة عامة، فإن عددا أكبر من الكيانات توفر خيار دفع مبلغ مقطوع لهذه الفئات من السفر عما توفره للسفر عند التعيين وانتهاء الخدمة.
- واعتبرت أن دفع مبلغ مقطوع كسلفة المسبق سيشكل عامل تخفيف يوازن التخفيض المقرر إجراؤه في البدل الحالي لعدم نقل الأمتعة واللوازم.
- ورأت أن دفع مبلغ مقطوع ينبغي أن يكون مرتبطا برسوم التعليم في بلد مركز العمل وأن تجرى تعديلات عليه استنادا إلى تغير هذه الرسوم.
- وفي حالة الطلاق، حيث يتم دفع مبلغ مقطوع للطرف الذي في حالة اقتصادية أقل مواتاه، استفسرت عن المعايير المطبقة لتحديد هذا المبلغ.
- تشجع اللجنة الاستشارية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على النظر في إمكانية تنفيذ نظام دفع مبلغ مقطوع فيما يتعلق بإصلاح المعونة القانونية (الفقرة 25)
- وكانت المنظمة في سعيها إلى تبسيط بدلات الإجلاء قد انتقلت عام 2001 من دفع بدل الإعاشة اليومي إلى دفع مبلغ مقطوع يدفع كسلفة إلى الموظف.
- 50- ولاحظ المفتش وجود أوجه اختلاف لا يستهان بها في شروط تطبيق نهج دفع مبلغ مقطوع فيما بين مؤسسات النظام " الموحد " .
- كما فتحت المحكمة سلطة اﻷمر ببيع الملكية كلما أصدرت أمرا يتعلق بأصول رأسمالية )مثل دفع مبلغ مقطوع أو نقل الملكية أو أمر بتقديم مدفوعات دورية مضمونة( .
- أما بالنسبة لفئات السفر الأخرى، فإن الأخذ بخيارات دفع مبلغ مقطوع يبدو أنه قلل التباين إلى حد ما، وإن كان الأساس الذي تستند إليه هذه المدفوعات يمكن أن يختلف من كيان إلى آخر.
- بيد أنه ﻻ يتسنى الوقوف، من الوثائق المتاحة، على كيفية اقتسام المدعين للمبلغ حيث أن اتفاق التسوية نص على دفع مبلغ مقطوع للمقاول باعتباره متصرفا باسم كﻻ المدعين.
- ومن المتوخى الاستعاضة عن سياسة دفع الأجر بالساعة بسياسة توفير المعونة القانونية على أساس دفع مبلغ مقطوع بمجرد إكمال المشاورات مع رابطة محاميي الدفاع؛ ومن المتوقع اعتماد هذه السياسة في الجزء الأخير من عام 2009.
- وهناك خيار يتمثل في دفع مبلغ مقطوع إذا كانت درجة العجز أقل من 20 في المائة (أو إذا بلغت 100 في المائة وكان هناك ثماني سنوات أو أقل بين تاريخ الإصابة وموعد بلوغ الموظف سن التقاعد).
- وتشير الدراسة إلى أنه في حين أن المؤسسات سلكت في بعض المجالات اتجاها مماثلا، على سبيل المثال، تطبيق قاعدة دفع مبلغ مقطوع على العديد من فئات السفر، ما زال هناك قدر كبير من الاختلاف في سياسات المؤسسات في مجال السفر.
- تؤيد المنظمات عموما المفهوم المجسد في التوصية 1، وتلاحظ أن هذا المفهوم يقتضي من الوكالات إجراء تحليل مقارن لتكاليف إتاحة خيار دفع مبلغ مقطوع وأنه موجه إلى الهيئات التشريعية، ولكنها تثير أيضا العديد من الشواغل.
- وفي هذا الشأن، يؤيد المفتش توصية الفريق العامل الرفيع المستـوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز الأمم المتحدة، الإجراء 25(أ)، وقوامه دفع مبلغ مقطوع عن سفر العودة إلى الوطن. (الفقرات 52 و53 و61).
- وفي هذا الشأن، يؤيد المفتش توصية الفريق العامل الرفيع المستـوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز الأمم المتحدة، الإجراء 25(أ)، وقوامه دفع مبلغ مقطوع عن سفر العودة إلى الوطن. (الفقرات 52 و 53 و 61).
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2